School Board Candidate Questionnaire: Melissa Toledo
The Alliance sent detailed questionnaires to all 5 active school board candidates. As we receive them, we are publishing each candidate’s unedited answers so that you can make an educated decision this April. The questions are roughly grouped into 5 categories:
La Alianza envió cuestionarios detallados a los cinco candidatos activos para la junta escolar. A medida que los recibimos, estamos publicando las respuestas sin editar de cada candidato para que puedas tomar una decisión informada este abril. Las preguntas están agrupadas aproximadamente en cinco categorías:
- About the Candidate / Acerca del Candidato
- About the District / Acerca del Distrito
- About Public Schools / Sobre las Escuelas Publicas
- About Curriculum & Learning / Acerca del Currículo y Aprendizaje
- About Optimizing Our Future / Acerca de Optimizando Nuestro Futuro
The second candidate we are featuring is Melissa Toledo. La segunda candidata que estamos presentando es Melissa Toledo.
About the Candidate / Acerca del Candidato
Tell us about yourself.
Cuéntanos sobre ti.
My name is Melissa Toledo and I was born and raised in Lake Geneva, Wisconsin. I “moved away” to attend Barry University in Miami, Florida then lived in Atlanta, Georgia for 8 years before returning to Wisconsin with my husband, son, and pets in April of 2023. I’m very proud to be the daughter of a Mexican immigrant who was able to start his own company which continues to be successful today. Over the last 12 years I’ve been in corporate America focused on technology sales, and over the last 5 years focused on leadership and Latin America.
Mi nombre es Melissa Toledo y nací y crecí en Lake Geneva, Wisconsin. Me “mudé” para asistir a la Universidad Barry en Miami, Florida, luego viví en Atlanta, Georgia durante 8 años antes de regresar a Wisconsin con mi esposo, hijo y mascotas en abril de 2023. Estoy muy orgullosa de ser hija de un inmigrante mexicano que pudo iniciar su propia empresa, la cual sigue siendo exitosa hoy en día. Durante los últimos 12 años he estado en el mundo corporativo en Estados Unidos enfocada en ventas de tecnología, y en los últimos 5 años me he centrado en liderazgo y América Latina.
Why are you running for school board?
¿Por qué te postulas para la junta escolar?
I’m running for school board because I truly believe the board and school district of Waukesha needs a positive change. My husband and I are able to work from anywhere, remotely, and chose to move to Waukesha due to the school ratings and incredible Dual Language program. After the district’s Optimizing our Future plan was announced I quickly realized, along with many parents, that if there isn’t a change, we will continue to see the enrollment rate and Dual Language program decrease, more students and families exiting the district, and more schools being threatened by closures. It’s time for change; the city of Waukesha needs it.
Me postulo para la junta escolar porque realmente creo que la junta y el distrito escolar de Waukesha necesitan un cambio positivo. Mi esposo y yo podemos trabajar desde cualquier lugar, de manera remota, y elegimos mudarnos a Waukesha debido a las calificaciones de las escuelas y su increíble programa de Lenguaje Dual. Después de que se anunciara el plan del distrito “Optimizando nuestro Futuro”, me di cuenta rápidamente, junto con muchos padres, de que si no hay un cambio, continuaremos viendo disminuir la tasa de matrícula y el programa de Lenguaje Dual, más estudiantes y familias abandonando el distrito y más escuelas amenazadas con cierres. Es hora de un cambio; la ciudad de Waukesha lo necesita.
What do you believe qualifies you to be on the Waukesha school board?
¿Qué crees que te califica para estar en la junta escolar de Waukesha?
I bring a fresh, well-rounded, real-world perspective to the school board. I’m a tenured sales leader who makes data-driven decisions, manages budgets, and works with diverse groups of people every day. I’m bilingual, which helps me connect with and represent more families in our community. I graduated magna cum laude while competing as a college athlete, so I understand firsthand the value of hard work, strong academics, and student activities. Most importantly, I’m a mom with kids in our public schools and a homeowner who is personally invested in the strength of our district. I’m not just serving the community, I’m a part of it.
Aporto una perspectiva fresca, completa y del mundo real a la junta escolar. Soy un líder de ventas con antigüedad que toma decisiones basadas en datos, administra presupuestos y trabaja con grupos diversos de personas todos los días. Soy bilingüe, lo que me ayuda a conectar y representar a más familias en nuestra comunidad. Me gradué magna cum laude mientras competía como atleta universitaria, por lo que entiendo de primera mano el valor del trabajo duro, el rendimiento académico y las actividades estudiantiles. Lo más importante es que soy madre de hijos en nuestras escuelas públicas y propietaria de una vivienda, lo que me hace tener un interés personal en la fortaleza de nuestro distrito. No solo estoy sirviendo a la comunidad, soy parte de ella.
If you have children, do they attend or have they attended Waukesha schools?
Si tienes hijos, ¿asisten o han asistido a las escuelas de Waukesha?
I have two sons, a 5 year old who is currently enrolled at Bethesda for the Dual Language program and a 2 year old who we plan on enrolling in the Dual Language program once he is ready for 4K.
Tengo dos hijos, uno de 5 años que actualmente está inscrito en Bethesda en el programa de Lenguaje Dual y uno de 2 años que planeamos inscribir en el programa de Lenguaje Dual cuando esté listo para 4K.
Have you toured or volunteered in any of our schools recently?
¿Ha visitado o trabajado como voluntario en alguna de nuestras escuelas recientemente?
This past September, for about two months, I was a substitute teacher’s aide for Bethesda’s 4K DL class. Although I had been in the school as my son attends there and I am an active member in the PTO, this substitute experience allowed me to better know the building.
I attended all School Board meetings from July through December 2025 as well as met with the School District’s administration at Blair so I know that building well. I’ve also been in Waukesha West to attend sport activities for my children and neighbors sporting events and see plays, have been in Rose Glen for events, and have been in Hawthorne as my son attended summer school there.
El pasado septiembre, durante aproximadamente dos meses, fui asistente de maestro sustituto en la clase 4K DL de Bethesda. Aunque ya había estado en la escuela ya que mi hijo asiste allí y soy un miembro activo del PTO, esta experiencia como sustituto me permitió conocer mejor el edificio.
Asistí a todas las reuniones de la Junta Escolar desde julio hasta diciembre de 2025, así como también me reuní con la administración del Distrito Escolar en Blair, por lo que conozco bien ese edificio. También he estado en Waukesha West para asistir a actividades deportivas de mis hijos y de los eventos deportivos de los vecinos, así como para ver obras de teatro; he estado en Rose Glen para eventos, y he estado en Hawthorne ya que mi hijo asistió a la escuela de verano allí.
About the District / Acerca del Distrito
What do you see as the positives of the Waukesha School District?
¿Cuáles considera que son los aspectos positivos del Distrito Escolar de Waukesha?
It’s an established district with a historically good reputation. We have great programs; one of the oldest standing Dual Language programs, STEM, our engineering academy, and partnership with WCTC. The district also has some incredible teachers and staff who truly put their students first.
Es un distrito establecido con una reputación históricamente buena. Tenemos grandes programas; uno de los programas de Lenguaje Dual más antiguos que sigue vigente, STEM, nuestra academia de ingeniería y una asociación con WCTC. El distrito también cuenta con algunos maestros y personal increíbles que realmente ponen a sus estudiantes en primer lugar.
Where do you think the district could improve?
¿Dónde crees que el distrito podría mejorar?
I believe the district could be doing much more to promote our schools and programs as well as identifying why we are losing students at a faster rate than surrounding districts to work on improvements. I also believe we can improve the time kids spend on tablets, worrying about tests, and better management of poor behavior (i.e. bullying, mis-use of school electronics, etc).
Take our neighboring district, Kettle Moraine. They have their highest open enrollment numbers ever and lowest number of people leaving. They survey their community, have more community driven committees to promote decisions, and are working to advise their programs. We, the School District of Waukesha, need this.
Creo que el distrito podría hacer mucho más para promover nuestras escuelas y programas, así como identificar por qué estamos perdiendo estudiantes a un ritmo más rápido que los distritos vecinos para trabajar en mejoras. También creo que podemos mejorar el tiempo que los niños pasan en las tabletas, preocuparse por los exámenes y manejar mejor el mal comportamiento (por ejemplo, el acoso, el uso indebido de los dispositivos electrónicos escolares, etc.).
Tomemos como ejemplo nuestro distrito vecino, Kettle Moraine. Tienen sus números de matrícula abierta más altos de la historia y el menor número de personas que se van. Encuestan a su comunidad, tienen más comités impulsados por la comunidad para promover decisiones y están trabajando para asesorar sus programas. Nosotros, el Distrito Escolar de Waukesha, necesitamos esto.
What do you hope to accomplish as a board member?
¿Qué esperas lograr como miembro de la junta?
As a board member, I aim to strengthen opportunities and support for every student and family in our district. That includes continuing to support and (more importantly) grow the dual language program, helping families navigate school transitions with clear communication and care, and expanding academic and extracurricular programming that attracts and engages students. I also want to ensure our curriculum drives real academic growth and that strong intervention systems are in place to identify and support struggling learners early. My goal is to help create a district where every student has the tools, support, and opportunities to succeed in their future life.
Como miembro de la junta, mi objetivo es fortalecer las oportunidades y el apoyo para cada estudiante y familia en nuestro distrito. Esto incluye continuar apoyando y (lo que es más importante) hacer crecer el programa de doble idioma, ayudar a las familias a navegar las transiciones escolares con comunicación clara y atención, y expandir la programación académica y extracurricular que atraiga e involucre a los estudiantes. También quiero asegurarme de que nuestro plan de estudios impulse un crecimiento académico real y que existan sistemas de intervención sólidos para identificar y apoyar a los estudiantes que tienen dificultades desde el principio. Mi meta es ayudar a crear un distrito donde cada estudiante tenga las herramientas, el apoyo y las oportunidades para tener éxito en su vida futura.
What do you think the board’s highest priority should be in the next term?
¿Cuál crees que debería ser la máxima prioridad de la junta en el próximo período?
We need to do a thorough study of enrollment at each grade level, understand what challenges (bullying, testing, etc) are currently presenting themselves in the different schools, so we can work on fixing those and making our district more attractive. Also, we should be looking into ways to preserve the remaining schools instead of planning additional closures.
Necesitamos realizar un estudio exhaustivo de la matriculación en cada nivel educativo, entender qué desafíos (acoso escolar, exámenes, etc.) se están presentando actualmente en las diferentes escuelas, para que podamos trabajar en solucionarlos y hacer que nuestro distrito sea más atractivo. Además, deberíamos buscar formas de preservar las escuelas restantes en lugar de planear cierres adicionales.
What are your views on SDW’s communication practices? What, if any, changes would you make?
¿Cuáles son tus opiniones sobre las prácticas de comunicación de SDW? ¿Qué cambios harías, si es que harías alguno?
SDW can and should communicate in a more transparent, proactive, and consistent way, through clearer updates, timely emails, accessible meetings, and regular newsletters that keep families informed before issues arise, not after. Just as important, when communication missteps happen, there needs to be greater accountability and empathy. Many parents, including myself, experienced this firsthand in December and January, and those moments are opportunities to rebuild trust by acknowledging concerns, taking responsibility, and doing better moving forward.
SDW puede y debe comunicarse de manera más transparente, proactiva y consistente, a través de actualizaciones más claras, correos electrónicos oportunos, reuniones accesibles y boletines regulares que mantengan a las familias informadas antes de que surjan problemas, no después. Igualmente importante, cuando ocurren errores de comunicación, debe haber mayor responsabilidad y empatía. Muchos padres, incluyéndome a mí, experimentamos esto de primera mano en diciembre y enero, y esos momentos son oportunidades para reconstruir la confianza reconociendo las preocupaciones, asumiendo la responsabilidad y mejorando en el futuro.
How would you work to increase the transparency of the budgeting process?
¿Cómo trabajarías para aumentar la transparencia del proceso presupuestario?
I would focus on making the budget process clear, accessible, and transparent year-round. That means sharing simple, plain-language budget summaries early, using easy-to-understand charts and visuals, and making sure materials are easy to find on the district website. I would support open workshops and listening sessions, clearly explain the “why” behind spending decisions and how they impact students, provide regular financial updates, and ensure budget presentations are posted with board materials so the community has full access and accountability.
Me centraría en hacer que el proceso presupuestario sea claro, accesible y transparente durante todo el año. Eso significa compartir resúmenes presupuestarios simples y en lenguaje claro desde el principio, usar gráficos y visuales fáciles de entender, y asegurarme de que los materiales sean fáciles de encontrar en el sitio web del distrito. Apoyaría talleres abiertos y sesiones de escucha, explicaría claramente el “por qué” detrás de las decisiones de gasto y cómo impactan a los estudiantes, proporcionaría actualizaciones financieras regulares y garantizaría que las presentaciones del presupuesto se publiquen junto con los materiales de la junta para que la comunidad tenga acceso completo y rendición de cuentas.
How would you go about attracting families to SDW?
¿Cómo atraerías a las familias a SDW?
First, I’d take a close look at what the district is currently doing to attract and retain families and identify where we can strengthen our approach. From what I’ve seen, we need a stronger, more intentional effort to showcase what makes SDW stand out, highlighting our academic successes, strong programs, and student achievements through engaging, targeted outreach. Just as important, we must rebuild trust with families following the Optimizing Our Future process. Clear communication, consistency, and a focus on student-centered decisions will be key to restoring confidence and reminding families why SDW is a great place to learn and grow.
Primero, echaría un vistazo detallado a lo que el distrito está haciendo actualmente para atraer y retener a las familias e identificar dónde podemos fortalecer nuestro enfoque. Por lo que he visto, necesitamos un esfuerzo más sólido e intencional para mostrar lo que hace que SDW se destaque, resaltando nuestros éxitos académicos, programas fuertes y logros estudiantiles a través de una comunicación atractiva y dirigida. Igualmente importante, debemos reconstruir la confianza con las familias tras el proceso de Optimizing Our Future. La comunicación clara, la consistencia y un enfoque en decisiones centradas en los estudiantes serán clave para restaurar la confianza y recordar a las familias por qué SDW es un excelente lugar para aprender y crecer.
About Public Schools / Sobre las escuelas públicas
Why do you support public schools?
¿Por qué apoyas las escuelas públicas?
First and foremost I support public schools because they provide access to education for all students. Public schools are also vital to strong communities because they bring people together, create opportunity, and help neighborhoods thrive. They provide a place where children from all backgrounds can learn, grow, and build relationships, while also serving as community hubs for events, sports, and activities. Strong public schools attract families, support property values, and help develop responsible, engaged citizens who give back to their community. The health of a community and the strength of its public schools go hand in hand.
Antes que nada, apoyo a las escuelas públicas porque brindan acceso a la educación para todos los estudiantes. Las escuelas públicas también son vitales para comunidades fuertes porque reúnen a las personas, crean oportunidades y ayudan a que los vecindarios prosperen. Proporcionan un lugar donde los niños de todos los orígenes pueden aprender, crecer y formar relaciones, al mismo tiempo que sirven como centros comunitarios para eventos, deportes y actividades. Las escuelas públicas sólidas atraen a las familias, apoyan el valor de las propiedades y ayudan a formar ciudadanos responsables y comprometidos que contribuyen a su comunidad. La salud de una comunidad y la fortaleza de sus escuelas públicas van de la mano.
What is the most important thing our public schools should be doing? To what extent do you think they are meeting this goal?
¿Cuál es la cosa más importante que deberían estar haciendo nuestras escuelas públicas? ¿Hasta qué punto cree que están cumpliendo con este objetivo?
I believe there needs to be a balance between quality, diverse curriculum that sets kids up for success in the real world and meeting kids to where they are at in this day and age. I’d love to see less electronic time as there are plenty of studies and research on how the increased screen time is hindering test scores and children’s behaviors.
Creo que debe haber un equilibrio entre un currículo de calidad y diverso que prepare a los niños para tener éxito en el mundo real y encontrarse con los niños donde están en esta época. Me encantaría ver menos tiempo frente a las pantallas, ya que hay numerosos estudios e investigaciones sobre cómo el aumento del tiempo frente a ellas está afectando los resultados de los exámenes y el comportamiento de los niños.
What is one thing you think the community needs to better understand about public schools? Why?
¿Cuál es una cosa que crees que la comunidad necesita entender mejor sobre las escuelas públicas? ¿Por qué?
I’d love for more of the community to understand the importance of public schools. Public schools are one of the strongest foundations of a healthy, thriving city. They educate the next generation, attract families into the community, and help protect and grow property values. Strong public schools create opportunities for students of all backgrounds, support local employers by preparing a skilled workforce, and serve as gathering places where communities connect through sports, arts, and events. When public schools succeed, the entire city succeeds, economically, socially, and culturally.
Me encantaría que más personas de la comunidad comprendieran la importancia de las escuelas públicas. Las escuelas públicas son una de las bases más sólidas de una ciudad saludable y próspera. Educan a la próxima generación, atraen familias a la comunidad y ayudan a proteger y aumentar el valor de las propiedades. Las escuelas públicas fuertes crean oportunidades para estudiantes de todos los orígenes, apoyan a los empleadores locales al preparar una fuerza laboral capacitada, y sirven como lugares de encuentro donde las comunidades se conectan a través del deporte, el arte y los eventos. Cuando las escuelas públicas tienen éxito, toda la ciudad tiene éxito, económica, social y culturalmente.
What do you think about the current school funding situation in Wisconsin? What, if anything, would you like to see change?
¿Qué piensas sobre la situación actual del financiamiento escolar en Wisconsin? ¿Qué te gustaría que cambiara, si es que hay algo?
I believe education funding should be centered on strengthening public schools. Focusing resources on public schools, where the vast majority of students are educated, better supports more children, preserves strong community schools, and helps limit the financial burden on local taxpayers.
Wisconsin’s current funding formula is broken. Per-pupil funding varies significantly from district to district, creating an uneven playing field. At the same time, special education in public schools is reimbursed at only roughly 35%, while private choice and non-district charters receive reimbursement at much higher rates. That imbalance puts added strain on public school budgets and local tax payers.
I would advocate for fair, consistent funding for all public schools to reduce the need for devastating cuts or repeated referendums. These are state-level issues, but they directly impact our district and will continue to worsen if not addressed.
Creo que la financiación de la educación debería centrarse en fortalecer las escuelas públicas. Enfocar los recursos en las escuelas públicas, donde se educa a la gran mayoría de los estudiantes, apoya mejor a más niños, preserva escuelas comunitarias sólidas y ayuda a limitar la carga financiera sobre los contribuyentes locales.
La fórmula de financiación actual de Wisconsin está rota. La financiación por alumno varía significativamente de un distrito a otro, creando un campo de juego desigual. Al mismo tiempo, la educación especial en las escuelas públicas se reembolsa con solo aproximadamente un 35%, mientras que las escuelas privadas de elección y las autonomías no distritales reciben reembolsos a tasas mucho más altas. Ese desequilibrio añade presión a los presupuestos de las escuelas públicas y a los contribuyentes locales.
Defendería una financiación justa y consistente para todas las escuelas públicas para reducir la necesidad de recortes devastadores o referendos repetidos. Estos son asuntos a nivel estatal, pero afectan directamente a nuestro distrito y seguirán empeorando si no se abordan.
About Curriculum & Learning / Acerca del Currículo y el Aprendizaje
What are your views on standardized testing? Does SDW do too little, too much, or the right amount? Why?
¿Cuáles son tus opiniones sobre las pruebas estandarizadas? ¿SDW hace muy poco, demasiado o la cantidad correcta? ¿Por qué?
I understand and appreciate the role of standardized testing. State assessments are mandated and can provide helpful data to measure student progress and identify gaps. Used appropriately, they give us a snapshot of where students and schools stand.
Curriculum, however, is a separate conversation. I support having a strong, consistent curriculum across the district to ensure all students are learning at grade level and to clearly identify where interventions are needed. At the same time, education should not revolve solely around tests and quizzes. There must be a balance. In addition to academic standards, we should emphasize public speaking, collaborative projects, and real-world application so students build the communication, critical thinking, and problem-solving skills they will need in college, careers, and life.
Entiendo y aprecio el papel de las pruebas estandarizadas. Las evaluaciones estatales son obligatorias y pueden proporcionar datos útiles para medir el progreso de los estudiantes e identificar las áreas que necesitan atención. Cuando se usan adecuadamente, nos dan una visión general de la situación de los estudiantes y las escuelas.
El currículo, sin embargo, es una conversación aparte. Apoyo tener un currículo sólido y consistente en todo el distrito para garantizar que todos los estudiantes estén aprendiendo al nivel correspondiente y para identificar claramente dónde se necesitan intervenciones. Al mismo tiempo, la educación no debería girar únicamente en torno a pruebas y exámenes. Debe haber un equilibrio. Además de los estándares académicos, deberíamos enfatizar la oratoria, los proyectos colaborativos y la aplicación en el mundo real, para que los estudiantes desarrollen las habilidades de comunicación, pensamiento crítico y resolución de problemas que necesitarán en la universidad, en sus carreras y en la vida.
What are your thoughts about screen use in our schools?
¿Qué opinas sobre el uso de pantallas en nuestras escuelas?
I believe our schools have become too dependent on screens, and research continues to raise concerns about the negative impact excessive screen time can have on students, especially younger learners. Technology is part of our world, and it absolutely has a place in education. However, it should be used intentionally and when it truly enhances learning, not as a default.
I would like to see the district prioritize a balanced approach, particularly in the K-8 years, where screen use is age-appropriate, purposeful, and paired with strong foundational instruction, hands-on learning, and meaningful in-person interaction. The goal should be to prepare students for a digital world while also protecting their development and academic growth.
Creo que nuestras escuelas se han vuelto demasiado dependientes de las pantallas, y la investigación sigue generando preocupaciones sobre el impacto negativo que el tiempo excesivo frente a la pantalla puede tener en los estudiantes, especialmente en los más jóvenes. La tecnología forma parte de nuestro mundo, y absolutamente tiene un lugar en la educación. Sin embargo, debe usarse de manera intencional y solo cuando realmente mejore el aprendizaje, no como un recurso predeterminado.
Me gustaría que el distrito diera prioridad a un enfoque equilibrado, particularmente en los grados K-8, donde el uso de pantallas sea apropiado para la edad, con un propósito claro y combinado con una instrucción sólida, aprendizaje práctico e interacción significativa en persona. El objetivo debería ser preparar a los estudiantes para un mundo digital mientras se protege su desarrollo y crecimiento académico.
What are your thoughts about AI usage in our schools?
¿Qué opinas sobre el uso de la IA en nuestras escuelas?
AI is a tool that isn’t going away, so we need to approach it thoughtfully and responsibly. At the high school level, I support dedicated instruction on how to appropriately and ethically leverage AI, since in some careers it will be an important and differentiating skill. However, in younger grades, especially for homework completion without guidance, AI use should be limited. Students must first develop strong foundational skills before relying on advanced tools. At the district level, we should have clear policies, guardrails, and monitoring in place for AI use on school devices, along with instruction on how to recognize AI-generated images, videos, and scams.
As AI evolves, our schools will need to evolve as well, supporting teachers with instructional strategies and assignments that emphasize real-world application, collaboration, and critical thinking so students build durable skills that go beyond what AI can generate.
La IA es una herramienta que no va a desaparecer, por lo que necesitamos abordarla de manera reflexiva y responsable. En el nivel de secundaria, apoyo la instrucción dedicada sobre cómo aprovechar la IA de manera apropiada y ética, ya que en algunas carreras será una habilidad importante y diferenciadora. Sin embargo, en los grados más bajos, especialmente para la realización de tareas sin supervisión, el uso de la IA debe limitarse. Los estudiantes primero deben desarrollar habilidades fundamentales sólidas antes de depender de herramientas avanzadas. A nivel distrital, deberíamos tener políticas claras, límites y monitoreo para el uso de la IA en los dispositivos escolares, junto con instrucción sobre cómo reconocer imágenes, videos y estafas generadas por IA.
A medida que la IA evoluciona, nuestras escuelas también deberán evolucionar, apoyando a los docentes con estrategias de instrucción y tareas que enfatizen la aplicación en el mundo real, la colaboración y el pensamiento crítico, para que los estudiantes construyan habilidades duraderas que vayan más allá de lo que la IA puede generar.
What are your views in the current debate over whether students, especially secondary students, should read whole books or focused excerpts?
¿Cuáles son tus opiniones sobre el debate actual acerca de si los estudiantes, especialmente los de secundaria, deberían leer libros completos o fragmentos seleccionados?
I wasn’t aware this was a current discussion or issue. I believe students should read whole books to ensure they are experiencing all stages of a story and no possible key section is skipped over. Also this empowers students to create their own understanding and take-aways from the book.
No estaba al tanto de que esto fuera un tema o problema actual. Creo que los estudiantes deberían leer libros completos para asegurarse de experimentar todas las etapas de una historia y que no se pase por alto ninguna sección clave. Además, esto empodera a los estudiantes para crear su propia comprensión y conclusiones del libro.
Do you believe the district has a responsibility to provide services for students with IEPs/504s? Why or why not?
¿Crees que el distrito tiene la responsabilidad de proporcionar servicios a los estudiantes con IEP/504? ¿Por qué sí o por qué no?
The district has a responsibility, and legal obligation, to provide services for students with IEPs/504s. Beside it being a federal requirement, public schools are meant for everyone, therefore providing these services is also the right thing to do.
El distrito tiene la responsabilidad y la obligación legal de proporcionar servicios a los estudiantes con IEPs/504s. Además de ser un requisito federal, las escuelas públicas son para todos, por lo tanto, brindar estos servicios también es lo correcto.
What do you think is the biggest obstacle to learning that kids in SDW face at the elementary, middle, and high school levels, respectively?
¿Cuál crees que es el mayor obstáculo para el aprendizaje que enfrentan los niños en SDW en los niveles de primaria, secundaria y preparatoria, respectivamente?
From what I’ve observed and heard, there are several that impact students across grade levels. In elementary school, increased screen time and developmental gaps can make it harder for students to build strong foundational skills. In middle school, social media and peer pressures can significantly affect focus and well-being. In high school, competing priorities, outside activities, and overreliance on technology can distract from academic growth. Across all levels, we’re also seeing changes in student needs, including an increase in IEPs and support requirements.
As a school board member, I would focus on supporting a strong foundational curriculum, balanced technology policies, expanded intervention resources, and clear behavior and academic expectations, ensuring schools have the tools and structure needed to help every student succeed.
Por lo que he observado y oído, hay varios factores que afectan a los estudiantes en todos los niveles educativos. En la escuela primaria, el aumento del tiempo frente a las pantallas y las lagunas en el desarrollo pueden dificultar que los estudiantes construyan habilidades fundamentales sólidas. En la escuela secundaria, las redes sociales y la presión de los compañeros pueden afectar significativamente la concentración y el bienestar. En la preparatoria, las prioridades conflictivas, las actividades externas y la dependencia excesiva de la tecnología pueden distraer del crecimiento académico. En todos los niveles, también estamos viendo cambios en las necesidades de los estudiantes, incluyendo un aumento de los PEI y los requerimientos de apoyo.
Como miembro de la junta escolar, me enfocaría en apoyar un currículo fundamental sólido, políticas tecnológicas equilibradas, recursos de intervención ampliados y expectativas claras de comportamiento y académicas, asegurando que las escuelas cuenten con las herramientas y la estructura necesarias para ayudar a cada estudiante a tener éxito.
What should the district be doing to ensure students, especially high school students, are developing the “capacity and skills to be community, college, and career ready”?
¿Qué debería estar haciendo el distrito para asegurar que los estudiantes, especialmente los de secundaria, estén desarrollando la ‘capacidad y las habilidades para estar preparados para la comunidad, la universidad y la carrera profesional’?
To ensure students, especially in high school, are truly community, college, and career ready, the district should regularly evaluate course offerings to confirm they are preparing students for the future. Classes must build real-world skills, develop talents, and strengthen knowledge that supports career readiness, critical thinking, confidence, and success beyond graduation. The district should also expand partnerships with local colleges, including WCTC, and area businesses to provide dual credit, career pathways, and hands-on experiences that connect learning to real-world opportunities.
Para asegurar que los estudiantes, especialmente en la escuela secundaria, estén realmente preparados para la comunidad, la universidad y la carrera profesional, el distrito debería evaluar regularmente la oferta de cursos para confirmar que estén preparando a los estudiantes para el futuro. Las clases deben desarrollar habilidades del mundo real, fomentar talentos y fortalecer conocimientos que apoyen la preparación profesional, el pensamiento crítico, la confianza y el éxito después de la graduación. El distrito también debería ampliar las asociaciones con universidades locales, incluyendo WCTC, y empresas de la zona para ofrecer créditos duales, rutas profesionales y experiencias prácticas que conecten el aprendizaje con oportunidades reales.
How do you intend to support and promote the district’s Dual Language program?
¿Cómo piensas apoyar y promover el programa de Lenguaje Dual del distrito?
This is a topic I’m extremely passionate about. Speaking another language is such a gift and can lead to so many positives in one’s life, such as more career options, access to larger salaries as well as travel opportunities, and the ability to embrace and understand other cultures.
Currently, the Dual Language program is not promoted or marketed although it’s one of the longest standing in all of Wisconsin. Promoting this program and reaching more people in surrounding areas will help to grow the enrollment of SDW. I plan on ensuring we have a strong committee who specifically is accountable for the Dual Language programs growth as well as a district employee who owns the program versus it being a small focus within a larger role.
Este es un tema por el que siento una gran pasión. Hablar otro idioma es un verdadero regalo y puede traer muchos beneficios en la vida de una persona, como más opciones de carrera, acceso a salarios más altos, oportunidades de viajar y la capacidad de abrazar y comprender otras culturas.
Actualmente, el programa de Lenguaje Dual no se promociona ni se comercializa, aunque es uno de los más antiguos de todo Wisconsin. Promocionar este programa y llegar a más personas en las áreas circundantes ayudará a aumentar la inscripción en SDW. Planeo asegurarme de que tengamos un comité sólido que sea específicamente responsable del crecimiento del programa de Lenguaje Dual, así como un empleado del distrito que se encargue del programa, en lugar de que sea un pequeño enfoque dentro de un rol más amplio.
About Optimizing Our Future / Acerca de Optimizando Nuestro Futuro
What are your overall thoughts about the OOF process?
¿Cuáles son tus impresiones generales sobre el proceso OOF?
Overall, I believe the Optimizing Our Future process was handled in a way that felt fast-tracked, forced, and, for many families, created false hope. I do believe the district needed to right-size and that some school closures were likely necessary given enrollment trends. However, the urgency and approach made it feel rushed, and many in the community were left questioning whether the right data, input, and feedback were fully considered in the final decisions.
We’ve also seen school closures happen in the past without a clear, long-term strategic plan to prevent repeated disruption, and that concern still exists today. While downsizing may have been needed, how it was carried out created uncertainty and strained trust within the community. We also have not yet fully addressed long-term planning at the high school level, which raises concerns that some of today’s younger students could face similar disruptions again. Moving forward, the district needs a more thoughtful, transparent, and long-range strategy so families can feel confident that decisions are stable, well-planned, and truly centered on students and the community.
En general, creo que el proceso de Optimizing Our Future se manejó de una manera que se sintió apresurada, forzada y, para muchas familias, generó falsas esperanzas. Creo que el distrito necesitaba ajustar el tamaño de las escuelas y que algunos cierres de escuelas eran probablemente necesarios dadas las tendencias de matrícula. Sin embargo, la urgencia y el enfoque hicieron que se sintiera precipitado, y muchos en la comunidad quedaron cuestionando si se consideraron completamente los datos, opiniones y comentarios correctos en las decisiones finales.
También hemos visto cierres de escuelas en el pasado sin un plan estratégico claro a largo plazo para prevenir interrupciones repetidas, y esa preocupación sigue existiendo hoy. Aunque la reducción de personal pudo haber sido necesaria, la forma en que se llevó a cabo generó incertidumbre y debilitó la confianza dentro de la comunidad. Tampoco hemos abordado completamente la planificación a largo plazo a nivel de secundaria, lo que genera preocupación de que algunos de los estudiantes más jóvenes de hoy podrían enfrentar interrupciones similares nuevamente. De cara al futuro, el distrito necesita una estrategia más reflexiva, transparente y a largo plazo para que las familias puedan sentirse seguras de que las decisiones son estables, bien planificadas y realmente centradas en los estudiantes y la comunidad.
What, if anything, would you have liked to have seen be done differently?
¿Qué, si acaso, te hubiera gustado que se hiciera de manera diferente?
I would have liked to have seen people’s input be truly considered and the time and effort residents put in appreciated. I would have liked for there to have been more transparency and accountability by the board of the district administration. Much of the data that came out of the OOF process was requested or brought up by parents, and only after was this data (poorly) added to the district website. The post-vote events by the district administration is a prime example of why we need a change.
Me hubiera gustado que se considerara verdaderamente la opinión de las personas y que se valorara el tiempo y esfuerzo que los residentes dedicaron. Me hubiera gustado que hubiera más transparencia y responsabilidad por parte de la junta de la administración del distrito. Gran parte de los datos que surgieron del proceso OOF fueron solicitados o mencionados por los padres, y solo después estos datos se añadieron (de manera deficiente) al sitio web del distrito. Los eventos posteriores a la votación por parte de la administración del distrito son un ejemplo claro de por qué necesitamos un cambio.
What is your overall vision for the future of SDW?
¿Cuál es tu visión general para el futuro de SDW?
My vision for the future of SDW is to build a district that families actively choose (like my family did 3 years ago) and teachers are proud to be part of. While enrollment trends are a challenge across the state, I believe we can focus on attracting and retaining families by strengthening what makes our district unique, investing in innovative programming, supporting and expanding strong existing programs, and ensuring academic excellence across all schools.
I want SDW to be known for positive outcomes, strong leadership, supportive educators, and programs, from academics to athletics, that truly prepare students for their future. Just as important, I envision a board and district administration that make thoughtful, student-centered decisions that bring the Waukesha community together around a shared goal: a stable, high-quality, and forward-looking public school district that families trust and want to be part of.
Mi visión para el futuro de SDW es construir un distrito que las familias elijan activamente (como lo hizo mi familia hace 3 años) y del cual los docentes se sientan orgullosos de formar parte. Aunque las tendencias de matrícula representan un desafío en todo el estado, creo que podemos enfocarnos en atraer y retener familias fortaleciendo lo que hace único a nuestro distrito, invirtiendo en programas innovadores, apoyando y ampliando los programas existentes sólidos, y asegurando la excelencia académica en todas las escuelas.
Quiero que SDW sea conocido por sus resultados positivos, liderazgo sólido, educadores que brindan apoyo y programas, desde lo académico hasta lo deportivo, que realmente preparen a los estudiantes para su futuro. Igualmente importante, me imagino un consejo y una administración distrital que tomen decisiones reflexivas centradas en los estudiantes y que unan a la comunidad de Waukesha alrededor de un objetivo compartido: un distrito escolar público estable, de alta calidad y con visión de futuro, en el que las familias confíen y quieran formar parte.
If elected, how do you plan to navigate the implementation of the plan the board approved in November?
Si es elegido, ¿cómo planea manejar la implementación del plan que la junta aprobó en noviembre?
I plan on raising all remaining concerns that I have, as a parent and Hispanic Waukesha community member. I will also be sure to take all the community input I receive and raise those as well. There also needs to be at least monthly updates on what’s happening with the OOF implementation, what work is left to do, and so on. Finally, it’s most important to hold the district accountable at each step of the way so upon joining the board it’ll be top priority to understand where they stand in the plan, what’s left to accomplish, (from their perspective), and how they plan to continue with implementation.
Planeo plantear todas las preocupaciones restantes que tengo, como padre y miembro hispano de la comunidad de Waukesha. También me aseguraré de tomar en cuenta todas las opiniones de la comunidad que reciba y plantearlas también. Además, debe haber al menos actualizaciones mensuales sobre lo que está sucediendo con la implementación del OOF, qué trabajo queda por hacer, y demás. Finalmente, lo más importante es responsabilizar al distrito en cada paso del proceso, por lo que al unirme a la junta será una prioridad comprender en qué punto se encuentran con el plan, qué queda por lograr (desde su perspectiva) y cómo planean continuar con la implementación.
Conclusion / Conclusión
Is there anything else you would like to share about why voters should elect you to the school board this April?
¿Hay algo más que le gustaría compartir sobre por qué los votantes deberían elegirlo para la junta escolar este abril?
I’m not in this for a political career. I’m not in this for attention or fame. I’m not in this for revenge. I’m running because I truly believe public schools are the most fundamental and important pieces of a community and that we must have a change to the school board to hold the district accountable and influence growth within the district. I’m running because my children will be at these schools for the next 13-16 years of their lives and they deserve a quality education, along with ALL other students of SDW.
No estoy en esto por una carrera política. No estoy en esto por atención o fama. No estoy en esto por venganza. Estoy postulándome porque realmente creo que las escuelas públicas son las piezas más fundamentales e importantes de una comunidad y que debemos tener un cambio en la junta escolar para responsabilizar al distrito e influir en el crecimiento dentro del mismo. Me postulo porque mis hijos estarán en estas escuelas durante los próximos 13-16 años de sus vidas y merecen una educación de calidad, al igual que TODOS los demás estudiantes de SDW.
